-
1 qui se fait agneau, le loup le mange
prov.(qui se fait agneau [или bête, brebis], le loup le mange)кроткая овца всегда волку по зубам; сделайся овцой, а волки готовы; не будь овцой - не попадешь волку в зубыDictionnaire français-russe des idiomes > qui se fait agneau, le loup le mange
-
2 brebis
f1) овцаdonner la brebis à garder au loup погов. — пустить козла в огородbrebis comptées le loup les mange погов. — крадёт волк и считанную овцуbrebis qui bêle perd sa goulée погов. — кто за обедом много болтает, тот голодный бываетqui se fait brebis, le loup le mange погов. — кроткая овца всегда волку по зубамil faut tondre ses brebis et non les écorcher посл. — шерсть стриги, а шкуры не дериfaire un repas de brebis — есть всухомятку2) перен. овечка ( о кротком беззащитном человеке) -
3 brebis trop apprivoisée de trop d'agneaux est tétée
сущ.Французско-русский универсальный словарь > brebis trop apprivoisée de trop d'agneaux est tétée
Перевод: с французского на все языки
со всех языков на французский- Со всех языков на:
- Французский
- С французского на:
- Русский